Long Consecutive Techniques & Technology

13 Apr 19

09:30 — 17:00

Pomona, CA, USA



Kellogg West Conference Center & Hotel
3801 W. Temple Avenue
Building 76
California 9176

Registration matters: Ms Maha El-Metwally or Ms Darinka Mangino: maha@dramwb3yd.culturalbridges.co.uk ; d.mangino@avehg1htk.aiic.net

Course description

Long consecutive is a mode that comes handy in many settings and prevents interruptions of speakers. With the right preparation and techniques, accuracy and precision can be observed even when the interpreter is required to interpret long accounts.

In this one-day course, interpreters will be introduced to the long consecutive mode, techniques and exercises to hone their short-long consecutive skills. In addition, technology relevant to consecutive will be shared to augment skills and present an alternative to traditional methods.

Participants will:

  • review techniques needed to perform in long consec mode
  • practise targeted drills to hone consec subskills
  • use smartpens to augment their memory capacity explore the use of tablets as a paperless notepad


  • Early bird: USD 200 (till March 15th)
  • Regular rate: USD 220 (starting March 16th)


A special rate is negotiated for training participants at Kellogg West: $95 for a single room and $99 for a double room plus tax per night (including breakfast). In order to get the discount for accommodation, please mention "Lexica-Cultural Bridges".

Meals:Refreshments will be provided during coffee breaks. Lunch is included in the course fee. 

Airport Transfer: If you would like to book a shuttle ride to or from Ontario (ONT) Airport, you can call the front desk at +19098692222 to book a shuttle, free of charge.


Ms. Maha El-Metwally is a conference interpreter who works for a wide range of international organizations, including the European Institutions and the United Nations. After an MA in interpreter training from the University of Geneva, she developed a course on technology for interpreters which she successfully offered in the United Kingdom, Taipei, Hong Kong, Panama, Buenos Aires and Cairo. She is a member of AIIC, the Chartered Institute of Linguists (CIoL) and the American Translators Association (ATA). She is also a Board member and member of the Admissions Committee of the Institute of Translation and Interpreting (ITI). She is associated with a number of universities both in the UK and abroad where she offers training and professionalization talks.

Ms. Darinka Mangino is a conference and court interpreter. She holds a Master in Advanced Studies for Interpreting Trainers from Université de Genève, Switzerland; a PGC in Forensic Linguistics from Aston University, United Kingdom and a University Degree in Conference Interpreting from Instituto Superior de Interpretes y Traductores, Mexico City. She is a member of AIIC and CMIC. Darinka Mangino is the founder of Lexica Aula Virtual para Interpretes.

Disclaimer! All events classified as "AIIC" are organised by an AIIC committee, group or region. All additional listings are organized by other parties and their inclusion here does not imply AIIC endorsement.
By registering for this event or function, you give your express consent to the International Association of Conference Interpreters (hereinafter AIIC), its partners or other third parties, to take photographs or make audio-visual recordings of participants, their presence, speeches and interventions. AIIC reserves the right (and you hereby grant AIIC the free, worldwide and perpetual right) to use your portrait, image, silhouette, voice, video and film footage, in any media or platforms, whether now known or hereafter created, to promote, market and advertise AIIC’s events or functions, as well as its activities. These photographs or audio-visual recordings will be published on the AIIC website (aiic.net) and social media platforms, including Facebook, Twitter, YouTube, LinkedIn, Google+ and Weibo. If you have any questions, please contact the AIIC Secretariat at info@aiic.net.